Textus Receptus Bibles
Revelation 9:8
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Byzantine Majority Text 2000
και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Spanish
Reina Valera 1909
Y tenían cabellos como cabellos de mujeres: y sus dientes eran como dientes de leones.
English
King James Bible 2016
And they had hair like women's hair, and their teeth were like lions' teeth.
King James Bible 1769
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
King James Bible 1611
And they had haire as the haire of women, and their teeth were as the teeth of Lions.
Green's Literal Translation 1993
And they had hairs like the hairs of women; and their teeth were like those of lions.
Julia E. Smith Translation 1876
And they had hair as women's hair, and their teeth were as of lions.
Young's Literal Translation 1862
and they had hair as hair of women, and their teeth were as `those' of lions,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Bishops Bible 1568
And they had heere as the heere of women, & their teeth were as ye teeth of Lions.
Geneva Bible 1560/1599
And they had heare as the heare of women, and their teeth were as the teeth of lyons.
The Great Bible 1539
And they had heere as the heere of wemen. And their teethe were as the teeth of lyons.
Matthew's Bible 1537
And they had heere as the heere of women. And theyr teeth were as the teeth of Lyons.
Coverdale Bible 1535
And they had heere as the heere of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons.
Tyndale Bible 1534
And they had heare as the heare of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons.
Wycliffe Bible 1382
And thei hadden heeris, as heeris of wymmen; and the teeth of hem weren as teeth of liouns.
English Majority Text Version 2009
They had hair like women's hair, and their teeth were like the teeth of lions.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely