Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Revelation 9:6

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων

Byzantine Majority Text 2000

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται απ αυτων ο θανατος

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται απ αυτων ο θανατος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και BM/Ax ου BM/Ax μη TR ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και Ax φευγει TR/BM φευξεται TR/Ax ο TR/Ax θανατος απ αυτων BM ο BM θανατος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y en aquellos días buscarán los hombres la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, y la muerte huirá de ellos.

 

English

King James Bible 2016

And in those days men will seek death and will not find it; and will desire to die, and death will flee from them.

King James Bible 1769

And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

King James Bible 1611

And in those daies shal men seeke death, and shall not finde it, and shall desire to die, and death shall flee from them.

Green's Literal Translation 1993

And in those days men will seek death, and they will not find it. And they will long to die, yet death will flee from them.

Julia E. Smith Translation 1876

And in those days shall men seek death, and not find it; and shall eagerly desire to die, and death shall flee from them.

Young's Literal Translation 1862

and in those days shall men seek the death, and they shall not find it, and they shall desire to die, and the death shall flee from them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

Bishops Bible 1568

And in those dayes shall men seke death, and shall not fynde it, and shall desire to dye, and death shall flee from them.

Geneva Bible 1560/1599

Therefore in those dayes shall men seeke death, and shall not finde it, and shall desire to die, and death shall flie from them.

The Great Bible 1539

And in those dayes shall men seke deeth, and shall not finde it, & shall desyre to dye, and deeth shall flye from them.

Matthew's Bible 1537

And in those dayes shal men seke death, and shal not finde it, and shall desyre to dye, and death shal flye from them.

Coverdale Bible 1535

And in those dayes shal me seke deeth, and shal not fynde it: and shal desyre to dye, and death shal flye from them.

Tyndale Bible 1534

And in those dayes shall men seke deeth and shall not fynde it and shall desyre to dye and deeth shall flye fro the.

Wycliffe Bible 1382

And in tho daies men schulen seke deth, and thei schulen not fynde it; and thei schulen desire to die, and deth schal fle fro hem.

English Majority Text Version 2009

And in those days men shall seek death, and shall by no means find it; they shall be longing to die, yet death shall elude them.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely