Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 6:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και οτε ηνοιξεν την δευτεραν σφραγιδα ηκουσα του δευτερου ζωου λεγοντος ερχου και βλεπε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και οτε ηνοιξεν την δευτεραν σφραγιδα ηκουσα του δευτερου ζωου λεγοντος ερχου και βλεπε

Textus Receptus (Beza 1598)

και οτε ηνοιξεν την δευτεραν σφραγιδα ηκουσα του δευτερου ζωου λεγοντος ερχου και βλεπε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και οτε ηνοιξεν την δευτεραν σφραγιδα ηκουσα του δευτερου ζωου λεγοντος ερχου και βλεπε

Byzantine Majority Text 2000

και οτε ηνοιξεν την δευτεραν σφραγιδα ηκουσα του δευτερου ζωου λεγοντος ερχου

Byzantine Majority Text (Family 35)

και οτε ηνοιξεν την δευτεραν σφραγιδα ηκουσα του δευτερου ζωου λεγοντος ερχου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και οτε BM ηνοιξε TR/Ax ηνοιξεν Ax την Ax σφραγιδα την δευτεραν TR/BM σφραγιδα ηκουσα του δευτερου ζωου λεγοντος ερχου TR και TR βλεπε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando él abrió el segundo sello, oí al segundo animal, que decía: Ven y ve.

 

English

King James Bible 2016

And when He opened the second seal, I heard the second creature say, "Come and see."

King James Bible 1769

And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

King James Bible 1611

And when hee had opened the second seale, I heard the second beast say, Come and see.

Green's Literal Translation 1993

And when He opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come and see.

Julia E. Smith Translation 1876

And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come and see.

Young's Literal Translation 1862

And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, `Come and behold!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he had opened the second seal, I heard the second living being say, Come and see.

Bishops Bible 1568

And when he had opened the seconde seale, I hearde the seconde beast saye, come and see.

Geneva Bible 1560/1599

And when he had opened the seconde seale, I heard the second beast say, Come and see.

The Great Bible 1539

And when he had opened the seconde seale. I herde the seconde beaste, saye: come and se.

Matthew's Bible 1537

And when he opened the seconde seale, I hearde the seconde beaste saye, come and se.

Coverdale Bible 1535

And whe he opened the seconde seale, I herde the seconde beeste saye: come and se.

Tyndale Bible 1534

And when he opened the secode seale I herde the seconde beste saye: come and se.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde openyd the secounde seel, I herde the secounde beest seiynge, Come `thou, and se.

English Majority Text Version 2009

And when He opened the second seal, I heard the second living being saying, "Come!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely