Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 4:2

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι του θρονου καθημενος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι του θρονου καθημενος

Textus Receptus (Beza 1598)

και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι του θρονου καθημενος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι του θρονου καθημενος

Byzantine Majority Text 2000

και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι τον θρονον καθημενος

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι του θρονου καθημενος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι BM/Ax τον TR του BM/Ax θρονον TR θρονου καθημενος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y luego yo fuí en Espíritu: y he aquí, un trono que estaba puesto en el cielo, y sobre el trono estaba uno sentado.

 

English

King James Bible 2016

And immediately I was in the spirit; and behold, a throne was set in heaven, and One sat on the throne.

King James Bible 1769

And immediately I was in the spirit; and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

King James Bible 1611

And immediatly I was in the spirit: and beholde, a Throne was set in heauen, and one sate on the Throne.

Green's Literal Translation 1993

And at once I became in spirit. And, behold, a throne was set in Heaven, and One sitting on the throne.

Julia E. Smith Translation 1876

And instantly I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sitting upon the throne.

Young's Literal Translation 1862

and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is `one' sitting,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And immediately I was in the spirit: and behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

Bishops Bible 1568

And immediatly I was in the spirite, and behold, a throne was set in heauen, and one sate on the throne.

Geneva Bible 1560/1599

And immediatly I was rauished in the spirit, and behold, a throne was set in heauen, and one sate vpon the throne.

The Great Bible 1539

And immediatly I was in the sprete: & beholde, a seate was sett in heauen, and one sate on the seate.

Matthew's Bible 1537

And immediatly I was in the spyryte: and behold a seate was put in heauen, and one sate on the seate.

Coverdale Bible 1535

And immediatly I was in the sprete: & beholde, a seate was set in heauen, and one sat on the seate.

Tyndale Bible 1534

And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heven and one sate on the seate.

Wycliffe Bible 1382

Anoon Y was in spirit, and lo! a seete was sett in heuene, and vpon the seete oon sittynge.

English Majority Text Version 2009

Immediately I was in [the] Spirit; and behold, a throne was set in heaven (and One sitting on the throne)

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely