Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα
Textus Receptus (Beza 1598)
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα
Byzantine Majority Text 2000
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα
Byzantine Majority Text (Family 35)
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα
Spanish
Reina Valera 1909
Por la verdad que está en nosotros, y será perpetuamente con nosotros:
English
King James Bible 2016
for the truth's sake which abides in us, and will be with us forever:
King James Bible 1769
For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
King James Bible 1611
For the trueths sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer:
Green's Literal Translation 1993
because of the truth remaining among us, and will be with us forever.
Julia E. Smith Translation 1876
For the truth remaining in us, and shall be with us forever.
Young's Literal Translation 1862
because of the truth that is remaining in us, and with us shall be to the age,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the truth's sake which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
Bishops Bible 1568
For the truthes sake which dwelleth in vs, and shalbe in vs for euer:
Geneva Bible 1560/1599
For the trueths sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer:
The Great Bible 1539
for the truthes sake whych dwelleth in vs, and shalbe in vs for euer.
Matthew's Bible 1537
for the truethes sake, whyche dwelleth in vs, and shalbe in vs for euer.
Coverdale Bible 1535
for the truthes sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer.
Tyndale Bible 1534
for the truthes sake which dwelleth in vs and shalbe in vs for ever.
Wycliffe Bible 1382
for the treuthe that dwellith in you, and with you schal be with outen ende.
English Majority Text Version 2009
on account of the truth which abides in us and will be with us forever:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely