Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 John 5:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και η ζωη αιωνιος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και η ζωη αιωνιος

Textus Receptus (Beza 1598)

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και η ζωη αιωνιος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και η ζωη αιωνιος

Byzantine Majority Text 2000

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και η ζωη η αιωνιος

Byzantine Majority Text (Family 35)

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και η ζωη η αιωνιος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και BM η TR η ζωη BM η αιωνιος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero sabemos que el Hijo de Dios es venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero: y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

 

English

King James Bible 2016

And we know that the Son of God came, and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, even in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

King James Bible 1769

And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

King James Bible 1611

And we know that the Sonne of God is come, and hath giuen vs an vnderstanding that wee may know him that is true: and wee are in him that is true, euen in his Sonne Iesus Christ. This is the true God, and eternall life.

Green's Literal Translation 1993

And we know that the Son of God has come, and He has given to us an understanding that we may know the true One , and we are in the true One , in His Son Jesus Christ. This is the true God and the life everlasting.

Julia E. Smith Translation 1876

And we know that the Son of God has come, and has given us understanding, and we know him true, and we are in him true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Young's Literal Translation 1862

and we have known that the Son of God is come, and hath given us a mind, that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this one is the true God and the life age-during!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And we know that the Son of God hath come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Bishops Bible 1568

We knowe that the sonne of God is come, & hath geuen vs a minde to know hym which is true: and we are in hym that is true, through his sonne Iesus Christe. This same is very God, and eternall lyfe.

Geneva Bible 1560/1599

But we know that that Sone of God is come, and hath giue vs a mind to know him, which is true: and we are in him that is true, that is, in that his Sone Iesus Christ: this same is that very God, and that eternal life.

The Great Bible 1539

We knowe, that the sonne of God is come, and hath geuen vs a mynde to knowe hym which is true: & we are in hym that is true, through is sonne Iesu Christ. This same is very God, and eternall lyfe.

Matthew's Bible 1537

We know, that the sonne of God is come, & hath geuen vs a minde to know him which is true, & we are in him, that is true thorowe his sonne Iesus Christ. This same is verye God, and eternal lyfe.

Coverdale Bible 1535

But we knowe, that the sonne of God is come, and hath geuen vs a mynde, to knowe him which is true: and we are in him yt is true, in his sonne Iesu Christ. This is the true God, and euerlastinge life.

Tyndale Bible 1534

We knowe that the sonne of God is come and hath geven vs a mynde to knowe him which is true: and we are in him that is true through his sonne Iesu Christ. This same is very god and eternall lyfe.

Wycliffe Bible 1382

And we witen, that the sone of God cam in fleisch, and yaf to vs wit, that we know veri God, and be in the veri sone of hym.

English Majority Text Version 2009

And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him that is true; and we are in Him that is true, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely