Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 John 5:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται

Textus Receptus (Beza 1598)

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται

Byzantine Majority Text 2000

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται

Byzantine Majority Text (Family 35)

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sabemos que somos de Dios, y todo el mundo está puesto en maldad.

 

English

King James Bible 2016

And we know that we are of God, and the entire world lies in wickedness.

King James Bible 1769

And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.

King James Bible 1611

And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickednesse.

Green's Literal Translation 1993

We know that we are of God, and the whole world lies in evil.

Julia E. Smith Translation 1876

We know that we are of God, and the whole world lies in evil.

Young's Literal Translation 1862

we have known that of God we are, and the whole world in the evil doth lie;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.

Bishops Bible 1568

We knowe that we are of God, & the whole worlde lieth in wickednesse.

Geneva Bible 1560/1599

We knowe that we are of God, and this whole world lieth in wickednesse.

The Great Bible 1539

We knowe, that we are of God, and the worlde is all together set on wyckednes.

Matthew's Bible 1537

We knowe that we are of God, and that the world is altogether set on wyckednes.

Coverdale Bible 1535

We knowe that we are of God, & the worlde is set alltogether on wickednes.

Tyndale Bible 1534

We knowe that we are of god and that the worlde is altogedder set on wickednes.

Wycliffe Bible 1382

We witen, that we ben of God, and al the world is set in yuel.

English Majority Text Version 2009

We know that we are from God, and the whole world lies [under the sway] of the evil [one].

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely