Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 John 5:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου

Byzantine Majority Text 2000

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει Ax αυτον TR/BM εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sabemos que cualquiera que es nacido de Dios, no peca; mas el que es engendrado de Dios, se guarda á sí mismo, y el maligno no le toca.

 

English

King James Bible 2016

We know that whoever is born of God does not sin; but he who has been begotten of God keeps himself, and that wicked one does not touch him.

King James Bible 1769

We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.

King James Bible 1611

We know that whosoeuer is borne of God, sinneth not: but hee that is begotten of God, keepeth himselfe, and that wicked one toucheth him not.

Green's Literal Translation 1993

We know that everyone having been born of God does not sin, but the one born of God keeps himself, and the evil does not touch him.

Julia E. Smith Translation 1876

We know that every one born of God sins not; but he born of God keeps himself, and evil touches him not.

Young's Literal Translation 1862

We have known that every one who hath been begotten of God doth not sin, but he who was begotten of God doth keep himself, and the evil one doth not touch him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

We know that whoever is born of God, sinneth not; but he that is begotten of God, keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.

Bishops Bible 1568

We knowe that whosoeuer is borne of God, sinneth not: but he that is begotten of God, kepeth hym selfe, and that wicked toucheth hym not.

Geneva Bible 1560/1599

We know that whosoeuer is borne of God, sinneth not: but he that is begotten of God, keepeth himselfe, and that wicked one toucheth him not.

The Great Bible 1539

We knowe, that whosoeuer is borne of God, synneth not: but he that is begotten of God, kepeth hym selfe, & that wycked toucheth hym not.

Matthew's Bible 1537

We knowe that whosoeuer is borne of God, synneth not, but he that is begotten of God kepeth him selfe, and that wycked toucheth him not.

Coverdale Bible 1535

We knowe, that whosoeuer is borne off God, synneth not: but he that is begotte of God, kepeth himselfe, & yt wicked toucheth him not.

Tyndale Bible 1534

We knowe that whosoever is borne of god synneth not: but he that is begotten of god kepeth him silfe and that wicked toucheth him not.

Wycliffe Bible 1382

We witen, that ech man that is borun of God, synneth not; but the generacioun of God kepith hym, and the wickid touchith hym not.

English Majority Text Version 2009

We know that everyone begotten of God does not sin; but he that was begotten of God keeps himself, and the evil [one] does not touch him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely