Textus Receptus Bibles
1 John 3:11
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους
Textus Receptus (Beza 1598)
οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους
Byzantine Majority Text 2000
οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους
Byzantine Majority Text (Family 35)
οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους
Spanish
Reina Valera 1909
Porque, este es el mensaje que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos á otros.
English
King James Bible 2016
Because, this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another,
King James Bible 1769
For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
King James Bible 1611
For this is the message that yee heard from the beginning, that wee should loue one another.
Green's Literal Translation 1993
Because this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another,
Julia E. Smith Translation 1876
For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
Young's Literal Translation 1862
because this is the message that ye did hear from the beginning, that we may love one another,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For this is the message that ye have heard from the beginning, that we should love one another.
Bishops Bible 1568
For this is the tidynges that ye heard from the begynnyng, that ye shoulde loue one another.
Geneva Bible 1560/1599
For this is the message, that ye heard from the beginning, that we should loue one another,
The Great Bible 1539
For this is the tidinges, that ye hearde from the beginninge, that ye shuld loue one another,
Matthew's Bible 1537
For this is the tidinges, that ye hearde from the beginninge, that ye should loue one anothere
Coverdale Bible 1535
For this is the tydinges which ye haue herde from the begynnynge, that ye shulde loue one another,
Tyndale Bible 1534
For this is the tydinges that ye hearde fro the begynninge that we shuld love one another:
Wycliffe Bible 1382
For this is the tellyng, that ye herden at the bigynnyng, that ye loue ech othere;
English Majority Text Version 2009
Because this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely