Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 John 3:9

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται

Textus Receptus (Beza 1598)

πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται

Byzantine Majority Text 2000

πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται

Byzantine Majority Text (Family 35)

πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cualquiera que es nacido de Dios, no hace pecado, porque su simiente está en él; y no puede pecar, porque es nacido de Dios.

 

English

King James Bible 2016

Whoever is born of God does not commit sin, because, His seed remains in him; and he cannot sin, because he is born of God.

King James Bible 1769

Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

King James Bible 1611

Whosoeuer is borne of God, doth not commit sinne: for his seede remaineth in him, and he cannot sinne, because he is borne of God.

Green's Literal Translation 1993

Everyone who has been begotten of God does not sin, because His seed abides in him, and he is not able to sin, because he has been born of God.

Julia E. Smith Translation 1876

Every one born of God does not sin; for his seed remains in him: and he cannot sin, for he has been born of God.

Young's Literal Translation 1862

every one who hath been begotten of God, sin he doth not, because his seed in him doth remain, and he is not able to sin, because of God he hath been begotten.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

Bishops Bible 1568

Whosoeuer is borne of God, sinneth not: for his seede remayneth in him, and he can not sinne, because he is borne of God.

Geneva Bible 1560/1599

Whosoeuer is borne of God, sinneth not: for his seede remaineth in him, neither can hee sinne, because he is borne of God.

The Great Bible 1539

Whosoeuer is borne of God, synneth not: for his seed remayneth in him, and he cannot synne, because he is borne of God.

Matthew's Bible 1537

Whosoeuer is borne of God, sinneth not, for hys seed remaineth in him, and he can not sinne, because he is borne of God.

Coverdale Bible 1535

Who so euer is borne of God, synneth not: for his sede remayneth in him, & he ca not synne, because he is borne of God.

Tyndale Bible 1534

Whosoever is borne of god sinneth not: for his seed remayneth in him and he cannot sinne because he is borne of god.

Wycliffe Bible 1382

Ech man that is borun of God, doith not synne; for the seed of God dwellith in hym, and he may not do synne, for he is borun of God.

English Majority Text Version 2009

No one who has been born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he has been born of God.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely