Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 John 2:29

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

Textus Receptus (Beza 1598)

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

Byzantine Majority Text 2000

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

Byzantine Majority Text (Family 35)

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι Ax και πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si sabéis que él es justo, sabed también que cualquiera que hace justicia, es nacido de él.

 

English

King James Bible 2016

If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of Him.

King James Bible 1769

If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.

King James Bible 1611

If ye know that he is righteous, ye know that euery one which doeth righteousnesse, is borne of him.

Green's Literal Translation 1993

If you know that He is righteous, know that everyone doing righteousness has been born of Him.

Julia E. Smith Translation 1876

If ye know that he is just, ye know that every one doing justice has been born of him.

Young's Literal Translation 1862

if ye know that he is righteous, know ye that every one doing the righteousness, of him hath been begotten.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If ye know that he is righteous ye know that every one that doeth righteousness is born of him.

Bishops Bible 1568

If ye knowe that he is ryghteous, knowe also that euery one whiche doth righteousnes, is borne of hym.

Geneva Bible 1560/1599

If ye know that he is righteous, know ye that he which doeth righteously, is borne of him.

The Great Bible 1539

If ye knowe that he his righteous, knowe also that euery one which doth rightewesnes, is borne of hym.

Matthew's Bible 1537

If ye knowe that he is rightuous, knowe also that he whiche foloweth rightuousnes, is borne of hym.

Coverdale Bible 1535

Yf ye knowe yt he is righteous, knowe also that he which doth righteousnes, is borne of him.

Tyndale Bible 1534

Yf ye knowe that he is righteous knowe also that he which foloweth rightewesnes is borne of him.

Wycliffe Bible 1382

If ye witen that he is iust, wite ye that also ech that doith riytwisnesse, is borun of hym.

English Majority Text Version 2009

If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of Him.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely