Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
Textus Receptus (Beza 1598)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
Byzantine Majority Text 2000
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
Byzantine Majority Text (Family 35)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
Spanish
Reina Valera 1909
Bien que esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus promesas, en los cuales mora la justicia.
English
King James Bible 2016
Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
King James Bible 1769
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
King James Bible 1611
Neuerthelesse wee, according to his promise, looke for new heauens, and a new earth, wherein dwelleth righteousnesse.
Green's Literal Translation 1993
But according to His promise, we look for "new heavens and a new earth," in which righteousness dwells. Isa. 65:17
Julia E. Smith Translation 1876
But we expect new heavens and a new earth, according to promise, in which dwells justice.
Young's Literal Translation 1862
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, we accordyng to his promise, loke for a newe heauen, and a newe earth, wherein dwelleth ryghteousnesse.
Geneva Bible 1560/1599
But wee looke for newe heauens, and a newe earth, according to his promise, wherein dwelleth righteousnesse.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse, we (according to his promes) loke for a new heauen and a new earth, wherin dwelleth ryghtewesnes.
Matthew's Bible 1537
Neuertheles we loke for a new heauen and a newe earth, accordinge to his promys, wherin dwelleth rygtuousnes.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles we loke for a new heauen and a new earth (acordynge to his promes) wherin dwelleth righteousnes.
Tyndale Bible 1534
Neverthelesse we loke for a newe heven and a newe erth accordynge to his promes where in dwelleth rightewesnes.
Wycliffe Bible 1382
Also we abiden bi hise biheestis newe heuenes and newe erthe, in which riytwisnesse dwellith.
English Majority Text Version 2009
But according to His promise, we look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely