Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Peter 3:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας αυτων επιθυμιας πορευομενοι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας αυτων επιθυμιας πορευομενοι

Textus Receptus (Beza 1598)

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας αυτων επιθυμιας πορευομενοι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας αυτων επιθυμιας πορευομενοι

Byzantine Majority Text 2000

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας επιθυμιας αυτων πορευομενοι

Byzantine Majority Text (Family 35)

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας επιθυμιας αυτων πορευομενοι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ Ax εσχατων TR/BM εσχατου των ημερων Ax εν Ax εμπαιγμονη εμπαικται κατα τας ιδιας TR αυτων επιθυμιας BM/Ax αυτων πορευομενοι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sabiendo primero esto, que en los postrimeros días vendrán burladores, andando según sus propias concupiscencias,

 

English

King James Bible 2016

knowing this first, that scoffers will come in the last days, walking according to their own lusts,

King James Bible 1769

Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,

King James Bible 1611

Knowing this first, that there shall come in the last dayes scoffers, walking after their owne lusts,

Green's Literal Translation 1993

first, knowing this, that during the last days scoffers will come walking according to their own lusts,

Julia E. Smith Translation 1876

Knowing this first, that in the last of the days shall mockers come for deceiving, going according to their own eager desires,

Young's Literal Translation 1862

this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Knowing this first, that there will come in the last days scoffers, walking after their own lusts,

Bishops Bible 1568

This first vnderstande, that there shall come in the laste dayes mockers, whiche wyll walke after their owne lustes,

Geneva Bible 1560/1599

This first vnderstande, that there shall come in the last dayes, mockers, which wil walke after their lustes,

The Great Bible 1539

This fyrst vnderstande, that ther shall come in the last dayes, mockers whych wyll walke after their awne lustes,

Matthew's Bible 1537

This fyrst vnderstande, that there shall come in the laste dayes mockers, which wyll walke after their own lustes

Coverdale Bible 1535

This first vnderstonde, that in the last dayes there shal come mockers, which wyll walke after their awne lustes,

Tyndale Bible 1534

This fyrst vnderstode that ther shall come in the last dayes mockers which will walke after their awne lustes

Wycliffe Bible 1382

First wite ye this thing, that in the laste daies disseyueris schulen come in disseit, goynge aftir her owne coueityngis,

English Majority Text Version 2009

knowing this first: that mockers will come in the last days, walking according to their own lusts,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely