Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Joshua 15:12

Hebrew

Masoretic Text 1524

וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשׁפחתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El término del occidente es la mar grande. Este pues, es el término de los hijos de Judá en derredor, por sus familias.

 

English

King James Bible 1769

And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.

King James Bible 1611

And the West border was to the great sea, and the coast therof: this is the coast of the children of Iudah round about, according to their families.

Green's Literal Translation 1993

And the west border was to the Great Sea, and its coast. This is the border of the sons of Judah all around, for their families.

Julia E. Smith Translation 1876

And the bound of the sea, the great sea: and this bound the bound of the sons of Judah round about according to their families.

Young's Literal Translation 1862

And the west border `is' to the great sea, and `its' border; this `is' the border of the sons of Judah round about for their families.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the west border was to the great sea, and its coast: this is the border of the children of Judah round about, according to their families.

Bishops Bible 1568

And the west border was the great sea, and the same coast was the coast of the children of Iuda round about, in their kinredes

Geneva Bible 1560/1599

And the Westborder is to the great Sea: so this border shalbe the bounds of the children of Iudah round about, according to their families.

The Great Bible 1539

And the west border was the gaeat see, and the same coaste was the coast of the chyldren of Iuda rounde about in theyr kynredes.

Matthew's Bible 1537

And the west borders are the great sea, & the coastes of that lye theron. And these are the coastes of the chyldren of Iuda round about in their kynredes.

Coverdale Bible 1535

The weste border is the greate see. This is the border of the children of Iuda rounde aboute in their kynreds.

Wycliffe Bible 1382

These ben the termes of the sones of Juda, bi cumpas in her meynees.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely