Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן ארבעים שׁנה אנכי בשׁלח משׁה עבד יהוה אתי מקדשׁ ברנע לרגל את הארץ ואשׁב אתו דבר כאשׁר עם לבבי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo era de edad de cuarenta años, cuando Moisés siervo de Jehová me envió de Cades-barnea á reconocer la tierra; y yo le referí el negocio como lo tenía en mi corazón:
English
King James Bible 1769
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.
King James Bible 1611
Fourtie yeeres olde was I when Moses the seruant of the Lord sent me from Kadesh Barnea, to espie out the land, and I brought him worde againe, as it was in mine heart.
Green's Literal Translation 1993
I was a son of forty years when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to spy out the land. And I brought him back word as it was in my heart.
Julia E. Smith Translation 1876
The son of forty years was I in Moses the servant of Jehovah sending me from Kadesh-Barnea to spy the land; and I will turn back word to him as with my heart
Young's Literal Translation 1862
a son of forty years `am' I in Moses, servant of Jehovah, sending me from Kadesh-Barnea, to spy the land, and I bring him back word as with my heart;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to explore the land; and I brought him word again as it was in my heart.
Bishops Bible 1568
Fourtie yeres olde was I whe Moyses the seruaunt of the Lorde sent me from Cades Barnea to espie out the land: and I brought him worde againe euen as it was in myne hearte
Geneva Bible 1560/1599
Fourtie yeere olde was I, when Moses the seruant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to espie the land, and I brought him word againe, as I thought in mine heart.
The Great Bible 1539
Fourty yeare olde was I when Moses the seruaunt of the Lorde sent me from Cades Barne to spie out the lande. And I brought hym worde agayne euen as it was in myne herte.
Matthew's Bible 1537
Fourty yere olde was I, when Moses the seruaunte of the Lorde sente me from Cades barne to spye oute the lande. And I brought him worde again, euen as I thought in myne herte.
Coverdale Bible 1535
I was fortye yeare olde, whan Moses the seruaunt of the LORDE sent me out from Cades Bernea, to spye out the londe, and I broughte him worde agayne, euen as I had it in my hert.
Wycliffe Bible 1382
Y was of fourti yeer, whanne Moises, `seruaunt of the Lord, sente me fro Cades Barne, that Y schulde biholde the lond, and Y teelde to hym that, that semyde soth to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely