Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 14:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויגשׁו בני יהודה אל יהושׁע בגלגל ויאמר אליו כלב בן יפנה הקנזי אתה ידעת את הדבר אשׁר דבר יהוה אל משׁה אישׁ האלהים על אדותי ועל אדותיך בקדשׁ ברנע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los hijos de Judá vinieron á Josué en Gilgal; y Caleb, hijo de Jephone Cenezeo, le dijo: Tú sabes lo que Jehová dijo á Moisés, varón de Dios, en Cades-barnea, tocante á mí y á ti.

 

English

King James Bible 1769

Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.

King James Bible 1611

Then the children of Iudah came vnto Ioshua in Gilgal: and Caleb the sonne of Iephunneh the Kenezite, said vnto him, Thou knowest the thing that the Lord said vnto Moses the man of God concerning me and thee, in Kadesh Barnea.

Green's Literal Translation 1993

And the sons of Judah came near to in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, You know the word that Jehovah spoke to Moses the man of God as to me and as to you in Kadesh-barnea.

Julia E. Smith Translation 1876

And the sons of Judah will come near to Joshua in Gilgal: and Caleb, son of Jephunneh will say to him, Thou knewest the word which Jehovah spake to Moses the man of God on account of me and on account of thee in Kadesh-Barnea.

Young's Literal Translation 1862

And the sons of Judah come nigh unto Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenezzite saith unto him, `Thou hast known the word that Jehovah hath spoken unto Moses the man of God, concerning me and concerning thee in Kadesh-Barnea:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the children of Judah came to Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said to him, Thou knowest the thing that the LORD said to Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.

Bishops Bible 1568

And the children of Iuda came vnto Iosuah in Gilgal: And Caleb the sonne of Iephune the Kenesite sayde vnto him: Thou wottest what ye Lorde sayd vnto Moyses the man of God about me and thee in Cades Barnea

Geneva Bible 1560/1599

Then the children of Iudah came vnto Ioshua in Gilgal: and Caleb the sonne of Iephunneh the Kenezite saide vnto him, Thou knowest what the Lord saide vnto Moses the man of God, concerning me and thee in Kadesh-barnea.

The Great Bible 1539

And the children of Iuda came vnto Iosua in Gilgall. And Caleb the sonne of Iephune the kenesyte sayde vnto hym: thou wottest what the Lorde sayd vnto Moses the man of God, about my matter and thyne in Cades Barne.

Matthew's Bible 1537

And the chyldren of Iuda came vnto Iosua in Galgall. And Caleb the sonne of Iephune the Kenesyte sayd vnto him, thou wotest what the Lord said vnto Moses the man of God, aboute me and the in Cades Barne.

Coverdale Bible 1535

Then came forth the children of Iuda to Iosua at Gilgall: and Caleb ye sonne of Iephunne the Kenisite sayde vnto him: Thou knowest what ye LORDE sayde vnto Moses the man of God, concerninge me and the in Cades Bernea.

Wycliffe Bible 1382

And so the sones of Juda neiyiden to Josue in Galgalis; and Caleph, the sone of Jephone, of Ceneth, spak to him, Thou knowist, what the Lord spak to Moises, the man of God, of me and of thee in Cades Barne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely