Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Peter 4:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμων

Textus Receptus (Beza 1598)

φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμων

Byzantine Majority Text 2000

φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμων

Byzantine Majority Text (Family 35)

φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

φιλοξενοι εις αλληλους ανευ Ax γογγυσμου TR/BM γογγυσμων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hospedaos los unos á los otros sin murmuraciones.

 

English

King James Bible 2016

Be hospitable to one another without grumbling.

King James Bible 1769

Use hospitality one to another without grudging.

King James Bible 1611

Use hospitalitie one to another without grudging.

Green's Literal Translation 1993

Be hospitable to one another without murmurings,

Julia E. Smith Translation 1876

Being hospitable to one another without murmurings.

Young's Literal Translation 1862

hospitable to one another, without murmuring;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Use hospitality one to another without grudging.

Bishops Bible 1568

Be ye harberous one to another, without grudgyng.

Geneva Bible 1560/1599

Be ye harberous one to another, without grudging.

The Great Bible 1539

Be ye herberous one to another, wythout grudgynge.

Matthew's Bible 1537

Be ye herberous one to another, & that without grudginge.

Coverdale Bible 1535

Be ye herberous one to another without grudginge,

Tyndale Bible 1534

Be ye herberous one to another and that wt out grudginge.

Wycliffe Bible 1382

Holde ye hospitalite togidere with out grutching;

English Majority Text Version 2009

Be hospitable to one another without grumbling.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely