Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
Textus Receptus (Elzevir 1624)
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
Textus Receptus (Beza 1598)
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
Textus Receptus (Stephanus 1550)
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
Byzantine Majority Text 2000
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
Byzantine Majority Text (Family 35)
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και Ax εξηραυνησαν TR/BM εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
Spanish
Reina Valera 1909
De la cual salud los profetas que profetizaron de la gracia que había de venir á vosotros, han inquirido y diligentemente buscado,
English
King James Bible 2016
Of this salvation, the prophets inquired and searched diligently, who prophesied of this grace that would come to you;
King James Bible 1769
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
King James Bible 1611
Of which saluation the Prophets haue inquired, and searched diligently, who prophesied of the grace that should come vnto you,
Green's Literal Translation 1993
About which salvation the prophets sought out and searched out, prophesying concerning the grace for you,
Julia E. Smith Translation 1876
For which salvation the prophets sought and inquired anxiously, they having prophesied of the grace to you:
Young's Literal Translation 1862
concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Concerning which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come to you:
Bishops Bible 1568
Of which saluation haue ye prophetes enquired & searched, which prophesied of the grace that should come vnto you:
Geneva Bible 1560/1599
Of the which saluation ye Prophets haue inquired and searched, which prophecied of the grace that should come vnto you,
The Great Bible 1539
Of whych saluacyon haue the Prophetes enquyred and searched, whych prophesyed of the grace that shuld come vnto you,
Matthew's Bible 1537
Of whiche saluacyon haue the Prophetes enquyred and searched, whiche prophesyed of the grace that shoulde come vnto you,
Coverdale Bible 1535
Of which saluacion the prophetes haue enquyred and searched, which prophecied off the grace that shulde come vpon you:
Tyndale Bible 1534
Of which salvacion have the Prophetes enquyred and searched which prophisied of ye grace that shuld come vnto you
Wycliffe Bible 1382
Of which helthe profetis souyten, and enserchiden, that profecieden of the grace to comyng in you,
English Majority Text Version 2009
Concerning this salvation the prophets have sought out and inquired carefully, having prophesied of the grace [that would come] to you,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely