Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

James 5:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν

Textus Receptus (Beza 1598)

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν

Byzantine Majority Text 2000

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Habéis condenado y muerto al justo; y él no os resiste.

 

English

King James Bible 2016

You have condemned and murdered the just; and he does not resist you.

King James Bible 1769

Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

King James Bible 1611

Yee haue condemned, and killed the iust, and he doth not resist you.

Green's Literal Translation 1993

you condemned; you murdered the righteous; he does not resist you.

Julia E. Smith Translation 1876

Ye have condemned, ye have killed the just one; and he resists you not.

Young's Literal Translation 1862

ye did condemn -- ye did murder the righteous one, he doth not resist you.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

Bishops Bible 1568

Ye haue condempned and kylled the iust, and he hath not resisted you.

Geneva Bible 1560/1599

Ye haue condemned and haue killed the iust, and he hath not resisted you.

The Great Bible 1539

Ye haue condempned and kylled the iust, and he hath not resisted you.

Matthew's Bible 1537

Ye haue condempned, & haue kylled the iuste, & he hath not resisted you.

Coverdale Bible 1535

Ye haue codempned and haue killed the iust, and he hath not resisted you.

Tyndale Bible 1534

Ye have condempned and have killed the iust and he hath not resisted you.

Wycliffe Bible 1382

and slowen the iust man, and he ayenstood not you.

English Majority Text Version 2009

You have condemned; you have murdered the just[. ]He does not resist you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely