Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

James 3:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

Textus Receptus (Beza 1598)

καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

Byzantine Majority Text 2000

καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

Byzantine Majority Text (Family 35)

καρπος δε δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

καρπος δε TR/BM της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen paz.

 

English

King James Bible 2016

And the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.

King James Bible 1769

And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

King James Bible 1611

And the fruit of righteousnesse is sowen in peace, of them that make peace.

Green's Literal Translation 1993

And the fruit of righteousness is sown in peace for the ones making peace.

Julia E. Smith Translation 1876

And the fruit of justice is sown in peace by those making peace.

Young's Literal Translation 1862

and the fruit of the righteousness in peace is sown to those making peace.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the fruit of righteousness is sown in peace by them that make peace.

Bishops Bible 1568

Yea, and the fruite of ryghteousnes is sowen in peace, of the that make peace.

Geneva Bible 1560/1599

And the fruite of righteousnesse is sowen in peace, of them that make peace.

The Great Bible 1539

yee, & the frute of ryghtewesnes is sowen in peace, of them that mayntene peace.

Matthew's Bible 1537

yea, & the frute of ryghtuousnes is sowen in peace, of them that maintayne peace.

Coverdale Bible 1535

yee, and the frute of rightewesnes is sowen in peace, of the that mayntene peace.

Tyndale Bible 1534

yee and the frute of rightewesnes is sowen in peace of them that mayntene peace.

Wycliffe Bible 1382

And the fruyt of riytwisnesse is sowun in pees, to men that maken pees.

English Majority Text Version 2009

Now the fruit of righteousness is sown in peace by those making peace.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely