Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

James 2:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

Textus Receptus (Beza 1598)

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

Byzantine Majority Text 2000

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

Byzantine Majority Text (Family 35)

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fué justificada por obras, cuando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino?

 

English

King James Bible 2016

Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?

King James Bible 1769

Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

King James Bible 1611

Likewise also, was not Rahab the harlot iustified by works, when she had receiued the messengers, and had sent them out another way?

Green's Literal Translation 1993

But in the same way Rahab the harlot was also justified out of works, having received the messengers, and sending them out by another way.

Julia E. Smith Translation 1876

And likewise also was not Rehab the harlot justified by works, having received the messengers, and cast out by another way?

Young's Literal Translation 1862

and in like manner also Rahab the harlot -- was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

Bishops Bible 1568

Lykewyse also, was not Rahab the harlot iustified through workes, when she had receaued the messengers, and had sent them out another way?

Geneva Bible 1560/1599

Likewise also was not Rahab the harlot iustified through workes, when she had receiued ye messengers, and sent them out another way?

The Great Bible 1539

Lykewyse also, was not Raab the harlot iustifyed thorow workes, when she had receaued the messengers, and had sent them out another waye?

Matthew's Bible 1537

Lykewyse also was not Raab the harlot iustifyed thorowe workes, when she receyued the messengers, and sente them out another way?

Coverdale Bible 1535

Likewise also was not Raab the harlot iustified thorow workes, when she receaued the messengers, and sent them out another waye?

Tyndale Bible 1534

Lyke wyse also was not Raab the harlot iustifyed thorow workes when she receaved the messengers and sent the out another waye?

Wycliffe Bible 1382

In lijk maner, and whether also Raab, the hoore, was not iustified of werkis, and resseyuede the messangeris, and sente hem out bi anothir weie?

English Majority Text Version 2009

Likewise, was not Rahab the harlot also justified by means of works, when she received the messengers and sent [them] out another way?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely