Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
Textus Receptus (Beza 1598)
συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
Byzantine Majority Text 2000
συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
συ πιστευεις οτι TR/BM ο TR/BM θεος εις εστιν Ax ο Ax θεος καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Tú crees que Dios es uno; bien haces: también los demonios creen, y tiemblan.
English
King James Bible 2016
You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe, and tremble!
King James Bible 1769
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
King James Bible 1611
Thou beleeuest that there is one God, thou doest well: the deuils also beleeue, and tremble.
Green's Literal Translation 1993
You believe that God is one. You do well; even the demons believe and shudder.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou believest that there is one God; thou doest well: and the evil spirits believe, and shudder.
Young's Literal Translation 1862
thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou believest that there is one God; thou doest well: the demons also believe, and tremble.
Bishops Bible 1568
Beleuest thou that there is one God? Thou doest well. The deuyls also beleue, and tremble.
Geneva Bible 1560/1599
Thou beleeuest that there is one God: thou doest well: the deuils also beleeue it, and tremble.
The Great Bible 1539
Beleuest thou that ther is one god? Thou doest well. The deuyls also beleue, & tremble.
Matthew's Bible 1537
Beleuest thou that there is one God? Thou doest well. The deuyls also beleue and tremble.
Coverdale Bible 1535
Beleuest thou yt ther is one God? Thou doest well. The deuils also beleue and tremble.
Tyndale Bible 1534
Belevest thou yt ther is one God? Thou doest well. The devyls also beleve and tremble.
Wycliffe Bible 1382
Thou bileuest, that o God is; thou doist wel; and deuelis bileuen, and tremblen.
English Majority Text Version 2009
You believe God is one. You do well. Even the demons believe-and they shudder!
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely