Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

James 2:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

Textus Receptus (Beza 1598)

συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

Byzantine Majority Text 2000

συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

συ πιστευεις οτι ο θεος εις εστιν καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

συ πιστευεις οτι TR/BM ο TR/BM θεος εις εστιν Ax ο Ax θεος καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tú crees que Dios es uno; bien haces: también los demonios creen, y tiemblan.

 

English

King James Bible 2016

You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe, and tremble!

King James Bible 1769

Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.

King James Bible 1611

Thou beleeuest that there is one God, thou doest well: the deuils also beleeue, and tremble.

Green's Literal Translation 1993

You believe that God is one. You do well; even the demons believe and shudder.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou believest that there is one God; thou doest well: and the evil spirits believe, and shudder.

Young's Literal Translation 1862

thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou believest that there is one God; thou doest well: the demons also believe, and tremble.

Bishops Bible 1568

Beleuest thou that there is one God? Thou doest well. The deuyls also beleue, and tremble.

Geneva Bible 1560/1599

Thou beleeuest that there is one God: thou doest well: the deuils also beleeue it, and tremble.

The Great Bible 1539

Beleuest thou that ther is one god? Thou doest well. The deuyls also beleue, & tremble.

Matthew's Bible 1537

Beleuest thou that there is one God? Thou doest well. The deuyls also beleue and tremble.

Coverdale Bible 1535

Beleuest thou yt ther is one God? Thou doest well. The deuils also beleue and tremble.

Tyndale Bible 1534

Belevest thou yt ther is one God? Thou doest well. The devyls also beleve and tremble.

Wycliffe Bible 1382

Thou bileuest, that o God is; thou doist wel; and deuelis bileuen, and tremblen.

English Majority Text Version 2009

You believe God is one. You do well. Even the demons believe-and they shudder!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely