Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

James 2:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

Byzantine Majority Text 2000

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y hartaos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo: ¿qué aprovechará?

 

English

King James Bible 2016

and one of you says to them, "Depart in peace, be warmed and filled," but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit?

King James Bible 1769

And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?

King James Bible 1611

And one of you say vnto them, Depart in peace, be you warmed & filled: notwithstanding ye giue them not those things which are needfull to the body: what doth it profit?

Green's Literal Translation 1993

and any one of you say to them, Go in peace, be warmed and filled, but does not give them the things the body needs, what gain is it ?

Julia E. Smith Translation 1876

And any of you say to them, Retire in peace, be ye warmed and be ye fed; and ye give them not things fitting the body; what profit?

Young's Literal Translation 1862

and any one of you may say to them, `Depart ye in peace, be warmed, and be filled,' and may not give to them the things needful for the body, what `is' the profit?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And one of you sayeth to them, Depart in peace, be you warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?

Bishops Bible 1568

And one of you say vnto them, depart in peace, be you warmed and fylled: notwithstandyng, ye geue them not those thinges which are nedefull to, the body, what shall it profite?

Geneva Bible 1560/1599

And one of you say vnto them, Depart in peace: warme your selues, and fil your bellies, notwithstading ye giue them not those things which are needefull to the body, what helpeth it?

The Great Bible 1539

& one of you saye vnto them: departe in peace, God send you warmnes & fode, not wtstandyng ye geue them not those thinges which are nedful to the body, what shal it helpe?

Matthew's Bible 1537

and one of you saye vnto them: Departe in peace, God sende you warmnes and fode: not wyth standynge ye geue them not those thynges which are nedefull to the bodye: what helpeth it them?

Coverdale Bible 1535

& one of you saye vnto them: Departe in peace, God sende you warmnes and fode: notwithstodinge ye geue them not tho thinges which are nedfull to the body: what helpeth it them?

Tyndale Bible 1534

and one of you saye vnto them: Departe in peace God sende you warmnes and fode: not withstondinge ye geve the not tho thynges which are nedfull to the body: what helpeth it the?

Wycliffe Bible 1382

and if ony of you seie to hem, Go ye in pees, be ye maad hoot, and be ye fillid; but if ye yyuen not to hem tho thingis that ben necessarie to bodi, what schal it profite?

English Majority Text Version 2009

and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and filled,"but you do not give them the necessary things of the body, what [is] the benefit?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely