Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Textus Receptus (Beza 1598)
εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Byzantine Majority Text 2000
εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Byzantine Majority Text (Family 35)
εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εαν TR/BM δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι TR/BM ωσιν της εφημερου τροφης
Spanish
Reina Valera 1909
Y si el hermano ó la hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día,
English
King James Bible 2016
If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
King James Bible 1769
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
King James Bible 1611
If a brother or sister be naked, and destitute of dayly foode,
Green's Literal Translation 1993
But if a brother or a sister is naked and may be lacking in daily food,
Julia E. Smith Translation 1876
And if a brother or sister be naked, and be failing of daily food,
Young's Literal Translation 1862
and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If a brother or sister is naked, and destitute of daily food,
Bishops Bible 1568
If a brother or a sister be naked, and destitute of dayly foode,
Geneva Bible 1560/1599
For if a brother or a sister bee naked and destitute of daily foode,
The Great Bible 1539
If a brother or a syster be naked & destitute of dayly fode,
Matthew's Bible 1537
If a brother or a sister be naked or destitute of dayly fode,
Coverdale Bible 1535
If a brother or a sister be naked or destitute of dayly fode,
Tyndale Bible 1534
If a brother or a sister be naked or destitute of dayly fode
Wycliffe Bible 1382
And if a brother ethir sister be nakid, and han nede of ech daies lyuelode,
English Majority Text Version 2009
If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely