Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
Byzantine Majority Text 2000
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχει μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
English
King James Bible 2016
What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him?
King James Bible 1769
What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
King James Bible 1611
What doth it profit, my brethren, though a man say hee hath faith, and haue not workes? can faith saue him?
Green's Literal Translation 1993
My brothers, what is the gain if anyone says he has faith, but he does not have works? Is faith able to save him?
Julia E. Smith Translation 1876
And what profit, my brethren, if any say he has faith, and should not have works? can faith save him?
Young's Literal Translation 1862
What `is' the profit, my brethren, if faith, any one may speak of having, and works he may not have? is that faith able to save him?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
What doth it profit, my brethren, though a man sayeth he hath faith, and hath not works? can faith save him?
Bishops Bible 1568
What profiteth it my brethren, though a man say he hath fayth, and hath not deedes? Can fayth saue hym?
Geneva Bible 1560/1599
What auaileth it, my brethren, though a man saith he hath faith, when he hath no workes? can that faith saue him?
The Great Bible 1539
What auayleth it my brethren, though a man saye he hath fayth, yf he haue no dedes? Can fayth saue hi
Matthew's Bible 1537
What auayleth it my brethren, thoughe a man saye he hath faythe, when he hath no deedes? Can fayth saue hym?
Coverdale Bible 1535
What a vayleth it my brethre, though a man saye he hath faith, when he hath no dedes? Can faith saue him?
Tyndale Bible 1534
What a vayleth it my brethren though a man saye he hath sayth when he hath no dedes? Can fayth save him?
Wycliffe Bible 1382
Mi britheren, what schal it profite, if ony man seie that he hath feith, but he hath not the werkis? whether feith schal mowe saue hym?
English Majority Text Version 2009
What does it profit, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Is that [kind of] faith able to save him?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely