Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
η γαρ κρισις ανιλεως τω μη ποιησαντι ελεος και κατακαυχαται ελεος κρισεως
Textus Receptus (Elzevir 1624)
η γαρ κρισις ανιλεως τω μη ποιησαντι ελεος και κατακαυχαται ελεος κρισεως
Textus Receptus (Beza 1598)
η γαρ κρισις ανιλεως τω μη ποιησαντι ελεος και κατακαυχαται ελεος κρισεως
Textus Receptus (Stephanus 1550)
η γαρ κρισις ανιλεως τω μη ποιησαντι ελεος και κατακαυχαται ελεος κρισεως
Byzantine Majority Text 2000
η γαρ κρισις ανελεος τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεον κρισεως
Byzantine Majority Text (Family 35)
η γαρ κρισις ανηλεος τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεον κρισεως
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
η γαρ κρισις BM/Ax ανελεος TR ανιλεως τω μη ποιησαντι ελεος TR και κατακαυχαται BM ελεον TR/Ax ελεος κρισεως
Spanish
Reina Valera 1909
Porque juicio sin misericordia será hecho con aquel que no hiciere misericordia: y la misericordia se gloría contra el juicio.
English
King James Bible 2016
Because, judgment is without mercy to the one who has shown no mercy. And mercy triumphs over judgment.
King James Bible 1769
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
King James Bible 1611
For he shall haue iudgement without mercie, that hath shewed no mercy, & mercie reioyceth against iudgement.
Green's Literal Translation 1993
For judgment will be without mercy to the one not doing mercy. And mercy rejoices over judgment.
Julia E. Smith Translation 1876
For unpropitiated judgment to him not doing mercy; and mercy boasteth against judgment.
Young's Literal Translation 1862
for the judgment without kindness `is' to him not having done kindness, and exult doth kindness over judgment.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he shall have judgment without mercy that hath shown no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
Bishops Bible 1568
For he shall haue iudgement without mercie, that sheweth no mercie: And mercie reioyceth agaynst iudgement.
Geneva Bible 1560/1599
For there shalbe condemnation merciles to him that sheweth not mercie, and mercie reioyceth against condemnation.
The Great Bible 1539
For he shal haue iudgement without mercy that sheweth no mercy: and mercy reioyseth agaynst iudgement.
Matthew's Bible 1537
For there shalbe iudgemente mercyles to hym, that sheweth no mercy, & mercy reioyseth against iudgemente.
Coverdale Bible 1535
For ther shalbe iudgement merciles to him that sheweth no mercy, & mercy reioiseth against iudgment.
Tyndale Bible 1534
For ther shalbe iudgement merciles to him that sheweth no mercy and mercy reioyseth agaynst iudgement:
Wycliffe Bible 1382
For whi dom with out merci is to hym, that doith no mercy; but merci aboue reisith dom.
English Majority Text Version 2009
For judgment is without mercy to the one who does not show mercy. Mercy triumphs over judgment.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely