Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Textus Receptus (Beza 1598)
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Byzantine Majority Text 2000
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Spanish
Reina Valera 1909
¿No blasfeman ellos el buen nombre que fué invocado sobre vosotros?
English
King James Bible 2016
Do they not blaspheme that worthy name by which you are called?
King James Bible 1769
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
King James Bible 1611
Doe not they blaspheme that worthy Name, by the which ye are called?
Green's Literal Translation 1993
Do they not blaspheme the good Name called on you?
Julia E. Smith Translation 1876
And do they not defame the good name called upon you?
Young's Literal Translation 1862
do they not themselves speak evil of the good name that was called upon you?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Do they not blaspheme that worthy name by the which ye are called?
Bishops Bible 1568
Do not they blaspheme that good name by the which you are named?
Geneva Bible 1560/1599
Doe nor they blaspheme the worthie Name after which yee be named?
The Great Bible 1539
Do not they speake euyll of that good name which is called vpon ouer you?
Matthew's Bible 1537
Do not they speake euyll of the good name after whiche ye be named?
Coverdale Bible 1535
Do not they speake euell of that good name after which ye be named.
Tyndale Bible 1534
Do not they speake evyll of that good name after which ye be named.
Wycliffe Bible 1382
Whether thei blasfemen not the good name, that is clepid to help on you?
English Majority Text Version 2009
Do they not blaspheme the noble name by which you are called?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely