Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Textus Receptus (Beza 1598)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Byzantine Majority Text 2000
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Byzantine Majority Text (Family 35)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους Ax γαρ TR/BM δε και μοιχους κρινει ο θεος
Spanish
Reina Valera 1909
Honroso es en todos el matrimonio, y el lecho sin mancilla; ùmas á los fornicarios y á los adúlteros juzgará Dios.
English
King James Bible 2016
Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
King James Bible 1769
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
King James Bible 1611
Mariage is honorable in all, and the bed vndefiled: but whoremongers, and adulterers God will iudge.
Green's Literal Translation 1993
Marriage is honorable in all, and the bed undefiled; but God will judge fornicators and adulterers.
Julia E. Smith Translation 1876
Marriage honoured in all, and the bed unpolluted: but fornicators and adulterers God will judge.
Young's Literal Translation 1862
honourable `is' the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Marriage is honorable in all, and the bed undefiled: but lewd persons and adulterers God will judge.
Bishops Bible 1568
Wedlocke is honorable among all men, and the bed vndefiled: But whoremongers and adulterers God wyll iudge.
Geneva Bible 1560/1599
Mariage is honorable among all, and the bed vndefiled: but whoremongers and adulterers God will iudge.
The Great Bible 1539
Wedlocke is to be had in honoure among all men, and the bed vndefyled. As for whore kepers & aduoutrers God shall iudge them.
Matthew's Bible 1537
Let wedlocke be had in pryce in all poyntes, and let the chambre be vndefyled: for whorekepers and aduouterers God wyll iudge.
Coverdale Bible 1535
Let wedlocke be had in pryce in all poyntes, & let ye chamber be vndefyled. For whorekepers and aduouterers God wil iudge.
Tyndale Bible 1534
Let wedlocke be had in pryce in all poyntes and let the chamber be vndefiled: for whore kepers and advoutrars god will iudge.
Wycliffe Bible 1382
`Wedding is in alle thingis onourable, and bed vnwemmed; for God schal deme fornicatouris and auouteris.
English Majority Text Version 2009
Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely