Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 13:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι

Textus Receptus (Beza 1598)

μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι

Byzantine Majority Text 2000

μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι

Byzantine Majority Text (Family 35)

μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Acordaos de los presos, como presos juntamente con ellos; y de los afligidos, como que también vosotros mismos sois del cuerpo.

 

English

King James Bible 2016

Remember the prisoners as if chained with them, and those who suffer adversity, since you yourselves are in the same body.

King James Bible 1769

Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

King James Bible 1611

Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer aduersitie, as being your selues also in the body.

Green's Literal Translation 1993

Be mindful of the prisoners, as having been bound with them ; of those ill-treated, as also being in the body yourselves.

Julia E. Smith Translation 1876

Remember them in bonds as bound together with them; them treated ill, as the same being in the body.

Young's Literal Translation 1862

be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Remember them that are in bonds, as bound with them; and them who suffer adversity, as being yourselves also in the body.

Bishops Bible 1568

Remember them that are in bondes, as bounde with them: And them which suffer aduersitie, as also ye your selues beyng in the body [suffered aduersitie].

Geneva Bible 1560/1599

Remember them that are in bondes, as though ye were bounde with them: and them that are in affliction, as if ye were also afflicted in the body.

The Great Bible 1539

Remember them that are in bondes, euen as though ye were bounde wt them your selues. Be myndfull of them which are in aduersyte, as ye which are yet in the bodye.

Matthew's Bible 1537

Remembre them that are in bondes, euen as thoughe ye were bounde wyth them. Be myndefull of them whiche are in aduersitye, as ye which are yet in youre bodyes.

Coverdale Bible 1535

Remembre them that are in bondes, eue as though ye were bounde with them: and be myndefull off them which are in aduersite, as ye which are also in the bodye.

Tyndale Bible 1534

Remember them that are in bondes even as though ye were bounde with them. Be myndfull of them which are in adversitie as ye which are yet in youre bodies.

Wycliffe Bible 1382

Thenke ye on boundun men, as ye weren togidere boundun, and of trauelinge men, as ye silf dwellinge in the body.

English Majority Text Version 2009

Remember the prisoners as if having been bound with them, those who are ill treated, as you yourselves are in the body also.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely