Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 10:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Byzantine Majority Text 2000

αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero en estos sacrificios cada año se hace conmemoración de los pecados.

 

English

King James Bible 2016

But in those sacrifices there is again a reminder made for sins every year.

King James Bible 1769

But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

King James Bible 1611

But in those sacrifices there is a remembrance againe made of sinnes euery yeere.

Green's Literal Translation 1993

But in these there is a remembrance of sins year by year,

Julia E. Smith Translation 1876

But in these, a reminding of sins yearly.

Young's Literal Translation 1862

but in those `sacrifices' is a remembrance of sins every year,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

Bishops Bible 1568

Neuerthelesse, in those (sacrifices) is mention made of sinnes euery yere.

Geneva Bible 1560/1599

But in those sacrifices there is a remembrance againe of sinnes euery yeere.

The Great Bible 1539

Neuerthelesse, in those sacrifyces, is there mencyon made of synnes euery yeare.

Matthew's Bible 1537

Neuertheles in those sacryfyces is ther mencyon made of synnes euery yeare.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles in those sacrifices there is made but a remembraunce of synnes euery yeare.

Tyndale Bible 1534

Neverthelesse in those sacrifises is ther mencion made of synnes every yeare.

Wycliffe Bible 1382

But in hem mynde of synnes is maad bi alle yeris.

English Majority Text Version 2009

But in them there is a reminder of sins every year.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely