Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Byzantine Majority Text 2000
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Empero en estos sacrificios cada año se hace conmemoración de los pecados.
English
King James Bible 2016
But in those sacrifices there is again a reminder made for sins every year.
King James Bible 1769
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
King James Bible 1611
But in those sacrifices there is a remembrance againe made of sinnes euery yeere.
Green's Literal Translation 1993
But in these there is a remembrance of sins year by year,
Julia E. Smith Translation 1876
But in these, a reminding of sins yearly.
Young's Literal Translation 1862
but in those `sacrifices' is a remembrance of sins every year,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, in those (sacrifices) is mention made of sinnes euery yere.
Geneva Bible 1560/1599
But in those sacrifices there is a remembrance againe of sinnes euery yeere.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse, in those sacrifyces, is there mencyon made of synnes euery yeare.
Matthew's Bible 1537
Neuertheles in those sacryfyces is ther mencyon made of synnes euery yeare.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles in those sacrifices there is made but a remembraunce of synnes euery yeare.
Tyndale Bible 1534
Neverthelesse in those sacrifises is ther mencion made of synnes every yeare.
Wycliffe Bible 1382
But in hem mynde of synnes is maad bi alle yeris.
English Majority Text Version 2009
But in them there is a reminder of sins every year.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely