Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Hebrews 3:12

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

Textus Receptus (Beza 1598)

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

Byzantine Majority Text 2000

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

Byzantine Majority Text (Family 35)

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:

 

English

King James Bible 2016

Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;

King James Bible 1769

Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

King James Bible 1611

Take heed, brethren, lest there be in any of you an euill heart of vnbeleefe, in departing from the liuing God.

Green's Literal Translation 1993

Watch, brothers, lest perhaps shall be in any one of you an evil heart of unbelief in withdrawing from the living God.

Julia E. Smith Translation 1876

See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief, in removing away from the living God.

Young's Literal Translation 1862

See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

Bishops Bible 1568

Take heede brethren, lest at any tyme there be in you an euyll heart of vnbeliefe, to depart from the lyuyng God:

Geneva Bible 1560/1599

Take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing God.

The Great Bible 1539

Take hede brethren, lest at anye tyme ther be in anye of you a frowarde herte subiect vnto vnbelefe, that he shulde departe from the lyuynge God:

Matthew's Bible 1537

Take hede brethren, that there be in none of you an euyll herte in vnbeleue, that he shoulde departe from the lyuinge God:

Coverdale Bible 1535

Take hede brethren, that there be not in eny of you an euell hert of vnbeleue, to departe from the lyuynge God:

Tyndale Bible 1534

Take hede brethren that therbe in none of you an evyll herte in vnbeleve that he shuld departe from ye lyvynge god:

Wycliffe Bible 1382

Britheren, se ye, lest perauenture in ony of you be an yuel herte of vnbileue, to departe fro the lyuynge God.

English Majority Text Version 2009

Take heed, brothers, lest there be in any one of you a wicked heart of unbelief in departing from the living God;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely