Textus Receptus Bibles
Hebrews 3:7
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
Textus Receptus (Beza 1598)
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
Byzantine Majority Text 2000
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
Byzantine Majority Text (Family 35)
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
Spanish
Reina Valera 1909
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,
English
King James Bible 2016
Therefore, as the Holy Spirit says: "Today, if you will hear His voice,
King James Bible 1769
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
King James Bible 1611
Wherfore as the holy Ghost saith, To day if ye will heare his voyce,
Green's Literal Translation 1993
Because of this, even as the Holy Spirit says, "Today, if you hear His voice,
Julia E. Smith Translation 1876
Wherefore (as the Holy Spirit says, If to day ye hear his voice,
Young's Literal Translation 1862
Wherefore, (as the Holy Spirit saith, `To-day, if His voice ye may hear --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore (as the Holy Spirit saith, To-day if ye will hear his voice,
Bishops Bible 1568
Wherfore, as the holy ghost saith: Today yf ye wyll heare his voyce,
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore, as the holy Ghost sayth, To day if ye shall heare his voyce,
The Great Bible 1539
Wherfore (as the holy goost sayth:) to daye yf ye wyll heare hys voyce,
Matthew's Bible 1537
Wherfore as the holy ghoste sayeth, to daye yf ye shal heare his voice,
Coverdale Bible 1535
Wherfore, as ye holy goost sayeth: Todaye yf ye shal heare his voyce,
Tyndale Bible 1534
Wherfore as the holy goost sayth: to daye if ye shall heare his voyce
Wycliffe Bible 1382
Wherfor as the Hooli Goost seith, To dai, if ye han herd his vois, nyle ye hardne youre hertis,
English Majority Text Version 2009
Therefore, just as the Holy Spirit says: "Today, if you will hear His voice,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely