Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Textus Receptus (Beza 1598)
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Byzantine Majority Text 2000
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Byzantine Majority Text (Family 35)
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Spanish
Reina Valera 1909
Pues, ¿á cuál de los ángeles dijo jamás: Siéntate á mi diestra, Hasta que ponga á tus enemigos por estrado de tus pies?
English
King James Bible 2016
But to which of the angels has He ever said: "Sit at My right hand, until I make Your enemies Your footstool"?
King James Bible 1769
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
King James Bible 1611
But to which of the Angels said hee at any time, Sit on my right hand, vntill I make thine enemies thy footstoole?
Green's Literal Translation 1993
But to which of the angels did He ever say, "Sit at My right hand until I place Your enemies as a footstool of Your feet?" LXX-Psa. 109:1, MT-Psa. 110:1
Julia E. Smith Translation 1876
And to which of the angels has he once said, Sit on my right hand, till I make thine enemies the footstool of thy feet?
Young's Literal Translation 1862
And unto which of the messengers said He ever, `Sit at My right hand, till I may make thine enemies thy footstool?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?
Bishops Bible 1568
But vnto which of ye Angels sayde he at any tyme: Sitte on my right hande, tyll I make thyne enemies thy foote stoole?
Geneva Bible 1560/1599
Vnto which also of the Angels saide he at any time, Sit at my right hand, til I make thine enemies thy footestoole?
The Great Bible 1539
Unto whych of the angels sayde he at eny tyme: Syt on my ryght hande, tyll I make thyne enemyes thy fote stole?
Matthew's Bible 1537
Vnto which of the Angels sayed he at anye tyme? Sitte on my ryghte hande, tyll I make thyne enemies thy fote stole.
Coverdale Bible 1535
Vnto which of the angels sayde he at eny tyme: Syt thou on my righte hade, tyll I make thyne enemies thy fote stole?
Tyndale Bible 1534
Vnto which of the angels sayde he at eny tyme? Sit on my ryght honde tyll I make thyne enemyes thy fote stole.
Wycliffe Bible 1382
But to whiche of the aungels seide God at ony tyme, Sitte thou on my riythalf, till Y putte thin enemyes a stool of thi feet?
English Majority Text Version 2009
But to which of the angels has He ever said: "Sit at My right hand, till I make Your enemies a footstool for Your feet"?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely