Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philemon 1:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις

Textus Receptus (Beza 1598)

εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις

Byzantine Majority Text 2000

εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις

Byzantine Majority Text (Family 35)

εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás.

 

English

King James Bible 2016

I Paul have written this with my own hand, I will repay it, not to mention to you how you also owe to me even your own lives.

King James Bible 1769

I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.

King James Bible 1611

I Paul haue written it with mine own hand, I will repay it: albeit I doe not say to thee how thou owest vnto me, euen thine owne selfe besides:

Green's Literal Translation 1993

I, Paul, wrote with my hand; I will repay (that I not say to you that you even owe yourself to me also).

Julia E. Smith Translation 1876

I Paul wrote with my hand, I will pay back: that I say not to thee, for thou owest thyself to me also in addition.

Young's Literal Translation 1862

I, Paul did write with my hand, I -- I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I Paul have written it with my own hand, I will repay it: although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides.

Bishops Bible 1568

I Paul haue written it with myne owne hande, I wyll recompence it: Albeit, I do not say to thee, howe that thou owest vnto me euen thyne owne selfe.

Geneva Bible 1560/1599

I Paul haue written this with mine owne hande: I will recompense it, albeit I doe not say to thee, that thou owest moreouer vnto me euen thine owne selfe.

The Great Bible 1539

(I Paul haue written it with myne awne hande) I wyll recompence it. So that I do not saye to the, howe that thou owest vnto me euen thyne awne selfe also.

Matthew's Bible 1537

I Paule haue wryten it wt myne owne hande, I wyll recompence it. So that I do not saye, to the, howe that thou owest vnto me euen thyne owne selfe.

Coverdale Bible 1535

I Paul haue wrytten it with myne awne hande. I wil recompence it: so that I do not saye vnto ye, how that thou owest vnto me euen thine owne selfe.

Tyndale Bible 1534

I Paul have writte it with myne awne hode. I will recompence it. So that I do not saye to the howe that thou owest vnto me eve thyne awne silfe.

Wycliffe Bible 1382

Y Poul wroot with myn hoond, Y schal yelde; that Y seie not to thee, that also thou owist to me thi silf.

English Majority Text Version 2009

I, Paul, am writing with my own hand. I will repay-lest I say to you that even yourself you owe to me!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely