Textus Receptus Bibles
Titus 3:14
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Textus Receptus (Beza 1598)
μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Byzantine Majority Text 2000
μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Byzantine Majority Text (Family 35)
μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Spanish
Reina Valera 1909
Y aprendan asimismo los nuestros á gobernarse en buenas obras para los usos necesarios, para que no sean sin fruto.
English
King James Bible 2016
And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
King James Bible 1769
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
King James Bible 1611
And let ours also learne to maintaine good workes for necessarie vses, that they be not vnfruitfull.
Green's Literal Translation 1993
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be without fruit.
Julia E. Smith Translation 1876
And let ours also learn to excel in good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
Young's Literal Translation 1862
and let them learn -- ours also -- to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
Bishops Bible 1568
And let ours also learne to excell in good workes to necessarie vses, that they be not vnfruitefull.
Geneva Bible 1560/1599
And let ours also learne to shewe foorth good woorkes for necessary vses, that they be not vnfruitfull.
The Great Bible 1539
And let oures also learne to excell in good workes, as farforth as nede requyreth, that they be not vnfrutefull.
Matthew's Bible 1537
And let oures also learne to excell in good workes as farforthe, as nede requyreth, that they be not vnfruteful.
Coverdale Bible 1535
And let oures also learne to excell in good workes, as farre forth as nede requyreth, that they be not vnfrutefull.
Tyndale Bible 1534
And let oures olso learne to excell in good workes as farforth as nede requyreth that they be not vnfrutefull.
Wycliffe Bible 1382
Thei that ben of ouris, lerne to be gouernouris in good werkis, to necessarie vsis, that thei be not with out fruyt.
English Majority Text Version 2009
And let our [people] also learn to maintain good works, to meet urgent needs, lest they be unfruitful.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely