Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Titus 2:7

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα αφθαρσιαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα

Textus Receptus (Beza 1598)

περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα αφθαρσιαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα αφθαρσιαν

Byzantine Majority Text 2000

περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα αφθαρσιαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα αφθαρσιαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια Ax αφθοριαν TR/BM αδιαφθοριαν σεμνοτητα TR/BM αφθαρσιαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,

 

English

King James Bible 2016

in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing incorruptibility reverence, integrity,

King James Bible 1769

In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,

King James Bible 1611

In all things shewing thy selfe a patterne of good workes: in doctrine shewing vncorruptnesse, grauity, sinceritie,

Green's Literal Translation 1993

having shown yourself a pattern of good works about all things in doctrine, in purity, sensibleness, incorruption,

Julia E. Smith Translation 1876

Concerning all things hold thyself a type of good works: in doctrine, integrity, gravity, incorruptibility,

Young's Literal Translation 1862

concerning all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching uncorruptedness, gravity, incorruptibility,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine showing incorruptness, gravity, sincerity,

Bishops Bible 1568

In all thynges shewyng thy selfe a paterne of good workes, in the doctrine, vncorruptnesse, grauitie, integritie,

Geneva Bible 1560/1599

In all things shewe thy selfe an ensample of good woorkes with vncorrupt doctrine, with grauitie, integritie,

The Great Bible 1539

In all thinges shewe thy selfe an ensample of good worckes in the doctryne, with honestie, grauytie, & with the wholsome

Matthew's Bible 1537

Aboue all thynges shewe thy selfe an ensample of good workes wyth vncorrupt doctryne wyth honesty,

Coverdale Bible 1535

Aboue all thinge shewe thy selfe an ensample off good workes, with vncorrupte doctryne, with honestye, with the wholsome

Tyndale Bible 1534

Above all thynges shewe thy silfe an insample of good workes with uncorrupt doctryne with honestie and with the wholsome

Wycliffe Bible 1382

In alle thingis yyue thi silf ensaumple of good werkis, in teching, in hoolnesse, in sadnesse.

English Majority Text Version 2009

in all respects showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, dignity, incorruptibility,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely