Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
Textus Receptus (Beza 1598)
σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
Byzantine Majority Text 2000
σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
Byzantine Majority Text (Family 35)
σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
σωφρονας αγνας Ax οικουργους TR/BM οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
Spanish
Reina Valera 1909
A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
English
King James Bible 2016
to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.
King James Bible 1769
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
King James Bible 1611
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God bee not blasphemed.
Green's Literal Translation 1993
discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed,
Julia E. Smith Translation 1876
Of sound mind chaste, remaining at home, good subordinates to their own husbands, that the word of God be not defamed.
Young's Literal Translation 1862
sober, pure, keepers of `their own' houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Bishops Bible 1568
(To be) discrete, chaste, house kepers, good, obedient vnto their owne husbandes, that the worde of God be not blasphemed.
Geneva Bible 1560/1599
That they be temperate, chaste, keeping at home, good and subiect vnto their husbands, that the word of God be not euill spoken of.
The Great Bible 1539
to be discrete, chast, huswyfly good, obedient vnto their husbandes, that the worde of God be not euyll spoken of.
Matthew's Bible 1537
to be dyscret, chast, huswyfly, good & obedyent vnto theyr owne husbandes, that the word of God be not euyl spoken of.
Coverdale Bible 1535
to be discrete, chaste, husswyfly, good, obedient vnto their awne hussbandes, that the worde of God be not euell spoken of.
Tyndale Bible 1534
to be discrete chast huswyfly good and obediet vnto their awne husbandes that the worde of god be not evyll spoken of.
Wycliffe Bible 1382
and that thei be prudent, chast, sobre, hauynge cure of the hous, benygne, suget to her hosebondis, that the word of God be not blasfemyd.
English Majority Text Version 2009
temperate, pure, homemakers, good, submitting to their own husbands, lest the word of God be blasphemed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely