Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
Textus Receptus (Beza 1598)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
Byzantine Majority Text 2000
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
Byzantine Majority Text (Family 35)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
Spanish
Reina Valera 1909
Las viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:
English
King James Bible 2016
the older women likewise, that they demonstrate holiness in behavior, not slanderers, not slaves to wine bingeing, teachers of good things;
King James Bible 1769
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
King James Bible 1611
The aged women likewise that they be in behauiour as becommeth holinesse, not false accusers, not giuen to much wine, teachers of good things,
Green's Literal Translation 1993
aged women likewise in reverent behavior, not slanderers, not having been enslaved by much wine, teachers of good,
Julia E. Smith Translation 1876
The aged women likewise, becoming holy in a serene state of mind, not accusers, not slaves to much wine, teachers of good;
Young's Literal Translation 1862
aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The aged women likewise, that they be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Bishops Bible 1568
The elder women lykewyse, that they be in such behauiour as becometh holynesse, not false accusers, not geuen to much wine, teachers of good thinges,
Geneva Bible 1560/1599
The elder women likewise, that they be in such behauiour as becommeth holinesse, not false accusers, not subiect to much wine, but teachers of honest things,
The Great Bible 1539
the elder wemen lykewyse, that they be in soche rayment as be commeth holynes, not beynge false accusars, not geuen to moch wyne, but that they teache honest thynges,
Matthew's Bible 1537
And the elder women lykewyse, that they be in such rayment as becommeth holynes, not false accusars, not geuen to muche drynkynge, but teachers of honest thinges
Coverdale Bible 1535
And the elder wemen likewyse that they shewe them selues as it becommeth holynes, that they be no false accusers, not geuen to moch wyne, that they teach honest thinges,
Tyndale Bible 1534
And ye elder weme lykewyse that they be in soche rayment as becommeth holynes not falce accusars not geven to moche drinkynge but teachers of honest thynges
Wycliffe Bible 1382
also olde wymmen in hooli abite, not sclaundereris, not seruynge myche to wyn, wel techynge, that thei teche prudence.
English Majority Text Version 2009
Older women likewise are to be reverent in demeanor, not slanderers, not given to much wine, teaching what is good,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely