Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος
Textus Receptus (Beza 1598)
ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος
Byzantine Majority Text 2000
ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος
Byzantine Majority Text (Family 35)
ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος
Spanish
Reina Valera 1909
Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.
English
King James Bible 2016
that the man of God may be perfect, thoroughly equipped for every good work.
King James Bible 1769
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
King James Bible 1611
That the man of God may be perfect, throughly furnished vnto all good workes.
Green's Literal Translation 1993
so that the man of God may be perfected, fully furnished for every good work.
Julia E. Smith Translation 1876
That the man of God might be perfect, finished for every good work.
Young's Literal Translation 1862
that the man of God may be fitted -- for every good work having been completed.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That the man of God may be perfect, thoroughly furnished to all good works.
Bishops Bible 1568
That the man of God may be perfect, instructed vnto all good workes.
Geneva Bible 1560/1599
That the man of God may be absolute, being made perfect vnto all good workes.
The Great Bible 1539
that the man of God maye be perfecte & prepared vnto all good workes.
Matthew's Bible 1537
that the man of God maye be perfecte and prepared vnto all good workes.
Coverdale Bible 1535
that a man off God maye be perfecte, and prepared vnto all good workes.
Tyndale Bible 1534
yt ye man of god maye be perfect and prepared vnto all good workes.
Wycliffe Bible 1382
the man of God be parfit, lerud to al good werk.
English Majority Text Version 2009
that the man of God may be proficient, having been thoroughly equipped for every good work.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely