Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυσει ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυσει ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυσει ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυσει ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν
Byzantine Majority Text 2000
ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυσει ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυση ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυσει ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.
English
King James Bible 2016
Now as Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, disapproved concerning the faith;
King James Bible 1769
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
King James Bible 1611
Now as Iannes and Iambres withstood Moses, so do these also resist the trueth: men of corrupt mindes, reprobate concerning the faith.
Green's Literal Translation 1993
But in the way Jannes and Jambres withstood Moses, so also these withstand the truth, men having been corrupted in mind, found worthless as to the faith.
Julia E. Smith Translation 1876
And as Jannes and Jambres withstood Moses, so also these have withstood the truth: men corrupted in mind, not tried concerning the faith.
Young's Literal Translation 1862
and, even as Jannes and Jambres stood against Moses, so also these do stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
Bishops Bible 1568
For as Iannes and Iambres withstoode Moyses, so do these also resist the trueth: Men of corrupt myndes, reprobate concernyng the fayth:
Geneva Bible 1560/1599
And as Iannes and Iambres withstoode Moses, so doe these also resist the trueth, men of corrupt mindes, reprobate concerning the faith.
The Great Bible 1539
As Iannes & Iambres withstode Moses, euen so do these also resyst the trueth: men they are of corrupt myndes, and lewde as concerninge the fayth:
Matthew's Bible 1537
As Iannes and Iambres withstode Moyses, euen so do these resiste the trueth, men they are of corrupte myndes, and lewde, as concernyng the fayth,
Coverdale Bible 1535
But like as Iamnes and Iabres withstode Moses, euen so do these also resist the trueth: me they are of corrupte myndes, and lewde as cocernynge ye faith:
Tyndale Bible 1534
As Iannes and Iambres withstode Moses even so do these resist the trueth men they are of corrupt myndes and leawde as concernynge the fayth:
Wycliffe Bible 1382
And as Jannes and Mambres ayenstoden Moises, so these ayenstonden treuthe, men corrupt in vndirstonding, repreuyd aboute the feith.
English Majority Text Version 2009
And in just the way Jannes and Jambres resisted Moses, thus also these resist the truth: men corrupted in mind, disapproved regarding the faith.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely