Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Timothy 4:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

Textus Receptus (Beza 1598)

εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

Byzantine Majority Text 2000

εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

Byzantine Majority Text (Family 35)

εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.

 

English

King James Bible 2016

Until I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine.

King James Bible 1769

Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

King James Bible 1611

Till I come, giue attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

Green's Literal Translation 1993

Until I come, attend to reading, to exhortation, to teaching.

Julia E. Smith Translation 1876

Till I come, hold to reading loud, to entreaty, to doctrine.

Young's Literal Translation 1862

till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

Bishops Bible 1568

Tyll I come geue attendaunce to readyng, to exhortation, to doctrine.

Geneva Bible 1560/1599

Till I come, giue attendance to reading, to exhortation, and to doctrine.

The Great Bible 1539

Tyll I come, geue attendaunce to readynge, to exhortacyon, to doctrine.

Matthew's Bible 1537

Tyll I come, geue attendaunce to reading to exhortacyon and to doctryne.

Coverdale Bible 1535

Geue attendaunce to readynge, to exhortacion, to doctryne, vntyll I come.

Tyndale Bible 1534

Till I come geve attendaunce to redynge to exhortacion and to doctryne.

Wycliffe Bible 1382

Tyl Y come, take tent to redyng, to exortacioun and teching.

English Majority Text Version 2009

Until I come, give attention to [public] reading, to exhortation, to doctrine.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely