Textus Receptus Bibles
2 Thessalonians 1:8
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν πυρι φλογος διδοντος εκδικησιν τοις μη ειδοσιν θεον και τοις μη υπακουουσιν τω ευαγγελιω του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν πυρι φλογος διδοντος εκδικησιν τοις μη ειδοσιν θεον και τοις μη υπακουουσιν τω ευαγγελιω του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus (Beza 1598)
εν πυρι φλογος διδοντος εκδικησιν τοις μη ειδοσιν θεον και τοις μη υπακουουσιν τω ευαγγελιω του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν πυρι φλογος διδοντος εκδικησιν τοις μη ειδοσιν θεον και τοις μη υπακουουσιν τω ευαγγελιω του κυριου ημων ιησου χριστου
Byzantine Majority Text 2000
εν πυρι φλογος διδοντος εκδικησιν τοις μη ειδοσιν θεον και τοις μη υπακουουσιν τω ευαγγελιω του κυριου ημων ιησου χριστου
Byzantine Majority Text (Family 35)
διδοντος εκδικησιν τοις μη ειδοσιν θεον και τοις μη υπακουουσιν τω ευαγγελιω του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν πυρι φλογος διδοντος εκδικησιν τοις μη ειδοσιν θεον και τοις μη υπακουουσιν τω ευαγγελιω του κυριου ημων ιησου BM χριστου TR χριστου
Spanish
Reina Valera 1909
En llama de fuego, para dar el pago á los que no conocieron á Dios, ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo;
English
King James Bible 2016
in flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ.
King James Bible 1769
In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
King James Bible 1611
In flaming fire, taking vengeance on them that know not God, and that obey not the Gospel of our Lorde Iesus Christ,
Green's Literal Translation 1993
in flaming fire giving full vengeance to those not knowing God, and to those not obeying the gospel of our Lord Jesus Christ, Isa. 66:15; Jer. 10:25
Julia E. Smith Translation 1876
In fire of flame giving vengeance to them not knowing God, and to them not listening to the good news of our Lord Jesus Christ:
Young's Literal Translation 1862
in flaming fire, giving vengeance to those not knowing God, and to those not obeying the good news of our Lord Jesus Christ;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
Bishops Bible 1568
In flamyng fire, rendryng vengeance vnto them that knowe not God, and that obey not the Gospell of our Lorde Iesus Christe.
Geneva Bible 1560/1599
In flaming fire, rendring vengeance vnto them, that doe not know God, and which obey not vnto the Gospel of our Lord Iesus Christ,
The Great Bible 1539
wyth flaminge fyre, whych shall rendre vengeaunce vnto them that knowe not God, and that obeye not the Gospell of oure Lorde Iesus Christ
Matthew's Bible 1537
in flammynge fyre, rendrynge vengeaunce vnto them that knowe not God, and to them that obeye not vnto the Gospel of our Lorde Iesus Christ,
Coverdale Bible 1535
and with flammynge fyre, to geue vengeauce vnto them that knowe not God, and to them that obeye not the Gospell of oure LORDE Iesus Christ.
Tyndale Bible 1534
in flammynge fyre rendrynge vengeaunce vnto them that knowe not God and to them that obeye not vnto the gospell of oure Lorde Iesus Christ
Wycliffe Bible 1382
in the flawme of fier, that schal yyue veniaunce to hem that knowen not God, and that obeien not to the euangelie of oure Lord Jhesu Crist.
English Majority Text Version 2009
in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely