Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Thessalonians 1:6

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπερ δικαιον παρα θεω ανταποδουναι τοις θλιβουσιν υμας θλιψιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπερ δικαιον παρα θεω ανταποδουναι τοις θλιβουσιν υμας θλιψιν

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπερ δικαιον παρα θεω ανταποδουναι τοις θλιβουσιν υμας θλιψιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπερ δικαιον παρα θεω ανταποδουναι τοις θλιβουσιν υμας θλιψιν

Byzantine Majority Text 2000

ειπερ δικαιον παρα θεω ανταποδουναι τοις θλιβουσιν υμας θλιψιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπερ δικαιον παρα θεω ανταποδουναι τοις θλιβουσιν υμας θλιψιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειπερ δικαιον παρα θεω ανταποδουναι τοις θλιβουσιν υμας θλιψιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque es justo para con Dios pagar con tribulación á los que os atribulan;

 

English

King James Bible 2016

seeing it is a righteous thing with God to repay with affliction those who trouble you,

King James Bible 1769

Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

King James Bible 1611

Seeing it is a righteous thing with God to recompence tribulation to them that trouble you:

Green's Literal Translation 1993

since it is a just thing with God to pay back tribulation to the ones troubling you,

Julia E. Smith Translation 1876

Even though just with God to return pressure to them pressing you;

Young's Literal Translation 1862

since `it is' a righteous thing with God to give back to those troubling you -- trouble,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

Bishops Bible 1568

For it is a ryghteous thing with God, to recompence tribulation to them that trouble you:

Geneva Bible 1560/1599

For it is a righteous thing with God, to recompense tribulation to them that trouble you,

The Great Bible 1539

It is verely a ryghtewes thyng with God that he recompence tribulacyon to them that trouble you:

Matthew's Bible 1537

It is verely a ryghteous thing with God to recompence trybulacyon to them that trouble you:

Coverdale Bible 1535

For it is a righteous thinge with God, to recopence tribulacion vnto the yt trouble you:

Tyndale Bible 1534

It is verely a rightewes thinge with God to recopence tribulacion to them that trouble you:

Wycliffe Bible 1382

If netheles it is iust tofor God to quite tribulacioun to hem that troblen you,

English Majority Text Version 2009

since it is a righteous thing with God to repay with affliction those who afflict you,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely