Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Textus Receptus (Beza 1598)
αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Byzantine Majority Text 2000
αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Byzantine Majority Text (Family 35)
αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους TR/BM χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Spanish
Reina Valera 1909
Mas el mismo Dios y Padre nuestro, y el Señor nuestro Jesucristo, encamine nuestro viaje á vosotros.
English
King James Bible 2016
Now may God Himself even our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
King James Bible 1769
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
King James Bible 1611
Now God himselfe and our Father, and our Lord Iesus Christ direct our way vnto you.
Green's Literal Translation 1993
But may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
Julia E. Smith Translation 1876
And God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you:
Young's Literal Translation 1862
And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
Bishops Bible 1568
Nowe God him selfe, and our father, and our Lord Iesus Christe, guyde our waye vnto you.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe God himselfe, euen our Father, and our Lord Iesus Christ, guide our iourney vnto you,
The Great Bible 1539
God him selfe oure father, and oure Lorde Iesus Christ shall gyde oure iorney vnto you:
Matthew's Bible 1537
God him selfe our father, and our Lord Iesus Christ guide oure iorney to you:
Coverdale Bible 1535
God himselfe or father & or LORDE Iesus Christ gyde oure iourney vnto you.
Tyndale Bible 1534
God him silfe oure father and oure lorde Iesus Christ gyde oure iorney vnto you:
Wycliffe Bible 1382
But God hym silf and oure fadir, and the Lord Jhesu Crist, dresse oure weye to you.
English Majority Text Version 2009
Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, lead us directly to you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely