Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Thessalonians 3:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

Textus Receptus (Beza 1598)

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

Byzantine Majority Text 2000

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

Byzantine Majority Text (Family 35)

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους TR/BM χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas el mismo Dios y Padre nuestro, y el Señor nuestro Jesucristo, encamine nuestro viaje á vosotros.

 

English

King James Bible 2016

Now may God Himself even our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.

King James Bible 1769

Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.

King James Bible 1611

Now God himselfe and our Father, and our Lord Iesus Christ direct our way vnto you.

Green's Literal Translation 1993

But may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.

Julia E. Smith Translation 1876

And God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you:

Young's Literal Translation 1862

And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.

Bishops Bible 1568

Nowe God him selfe, and our father, and our Lord Iesus Christe, guyde our waye vnto you.

Geneva Bible 1560/1599

Nowe God himselfe, euen our Father, and our Lord Iesus Christ, guide our iourney vnto you,

The Great Bible 1539

God him selfe oure father, and oure Lorde Iesus Christ shall gyde oure iorney vnto you:

Matthew's Bible 1537

God him selfe our father, and our Lord Iesus Christ guide oure iorney to you:

Coverdale Bible 1535

God himselfe or father & or LORDE Iesus Christ gyde oure iourney vnto you.

Tyndale Bible 1534

God him silfe oure father and oure lorde Iesus Christ gyde oure iorney vnto you:

Wycliffe Bible 1382

But God hym silf and oure fadir, and the Lord Jhesu Crist, dresse oure weye to you.

English Majority Text Version 2009

Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, lead us directly to you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely