Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε
Textus Receptus (Beza 1598)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε
Byzantine Majority Text 2000
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε
Byzantine Majority Text (Family 35)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε
Spanish
Reina Valera 1909
Que aun estando con vosotros, os predecíamos que habíamos de pasar tribulaciones, como ha acontecido y sabéis.
English
King James Bible 2016
Because indeed, we told you before when we were with you that we would suffer tribulation, just as it came to pass, and you know.
King James Bible 1769
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
King James Bible 1611
For verily when wee were with you, we told you before, that we should suffer tribulation, euen as it came to passe and ye know.
Green's Literal Translation 1993
For even when we were with you, we said to you before that we are about to be afflicted, as it also happened, even you know.
Julia E. Smith Translation 1876
For also, when we were with you, we told you before that we were about to be pressed; as also it was, and ye know.
Young's Literal Translation 1862
for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known `it';
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
Bishops Bible 1568
For veryly when we were with you, we tolde you before that we shoulde suffer tribulation, euen as it came to passe, and [as] ye knowe.
Geneva Bible 1560/1599
For verily when we were with you, we told you before that we should suffer tribulations, euen as it came to passe, and ye knowe it.
The Great Bible 1539
For when we were wyth you, we tolde you before, that we shude suffre tribulacyon, euen as it came to passe, and as ye knowe.
Matthew's Bible 1537
For verelye when I was wyth you, I tolde you before that we shoulde suffer tribulacion, euen as it came to passe, and as ye know.
Coverdale Bible 1535
And whan we were with you, we tolde you before, that we shulde suffre tribulacion, euen as it is come to passe, & as ye knowe.)
Tyndale Bible 1534
For verely when I was with you I tolde you before that we shulde suffre tribulacion even as it came to passe and as ye knowe.
Wycliffe Bible 1382
For whanne we weren at you, we biforseiden to you, that we schulden suffre tribulaciouns; as it is don, and ye witen.
English Majority Text Version 2009
For even when we were with you, we were telling you in advance that we were going to be afflicted, just as it also happened, and you know.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely