Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Thessalonians 2:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους ιδιους προφητας και ημας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους ιδιους προφητας και ημας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

Textus Receptus (Beza 1598)

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους ιδιους προφητας και ημας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους ιδιους προφητας και υμας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

Byzantine Majority Text 2000

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους ιδιους προφητας και ημας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

Byzantine Majority Text (Family 35)

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους ιδιους προφητας και ημας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους TR/BM ιδιους προφητας και TR(1894)/BM/Ax ημας TR(1550) υμας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los cuales aun mataron al Señor Jesús y á sus propios profetas, y á nosotros nos han perseguido; y no agradan á Dios, y se oponen á todos los hombres;

 

English

King James Bible 2016

who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God, and are contrary to all men,

King James Bible 1769

Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

King James Bible 1611

Who both killed the Lord Iesus, and their owne Prophets, and haue persecuted vs: and they please not God, and are contrary to all men:

Green's Literal Translation 1993

who both killed the Lord Jesus and their own prophets, also driving us out, and not pleasing God, and being contrary to all men,

Julia E. Smith Translation 1876

They also having slain the Lord Jesus, and their own prophets, and having driven you out; and not pleasing God, and opposite to all men;

Young's Literal Translation 1862

who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men `are' contrary,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

Bishops Bible 1568

Who both kylled the Lorde Iesus, and their owne prophetes, & haue persecuted vs: and God they please not, and are contrarie to all men:

Geneva Bible 1560/1599

Who both killed the Lord Iesus and their owne Prophets, and haue persecuted vs away, and God they please not, and are contrary to all men,

The Great Bible 1539

Whych as they kylled the Lorde Iesus, and theyr awne Prophetes, euen so haue they persecuted vs: and God they please not, and are contrary to al men,

Matthew's Bible 1537

Which as they kylled the Lorde Iesus and theyr owne prophetes, euen so haue they persecuted vs, and God they please not, and are contrarye to all men,

Coverdale Bible 1535

Which as they put the LORDE Iesus to death, and their awne prophetes, euen so haue they persecuted vs also, and please not God, and are cotrary to all men,

Tyndale Bible 1534

Which as they kylled the lorde Iesus and their awne prophetes even so have they persecuted vs and God they please not and are contrary to all men

Wycliffe Bible 1382

Whiche slowen bothe the Lord Jhesu and the profetis, and pursueden vs, and thei plesen not to God, and thei ben aduersaries to alle men;

English Majority Text Version 2009

who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God and [are] against all men,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely