Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Colossians 3:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε αδικων κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε αδικων κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε αδικων κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε αδικων κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια

Byzantine Majority Text 2000

ο δε αδικων κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε αδικων κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο Ax γαρ TR/BM δε αδικων Ax κομισεται TR/BM κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν Ax προσωπολημψια TR/BM προσωποληψια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas el que hace injuria, recibirá la injuria que hiciere; que no hay acepción de personas.

 

English

King James Bible 2016

But he who does wrong will be repaid for the wrong that he has done, and there is no personal favoritism.

King James Bible 1769

But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

King James Bible 1611

But he that doeth wrong, shall receiue for the wrong which hee hath done: and there is no respect of persons.

Green's Literal Translation 1993

But the one doing wrong will receive what he did wrong, and there is no respect of persons.

Julia E. Smith Translation 1876

And he acting with injustice shall be taken care of for what he did unjustly: and there is no distinction of persons.

Young's Literal Translation 1862

and he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But he that doeth wrong, will receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Bishops Bible 1568

But he that doth wrong, shall receaue for the wrong he hath done: And there is no respect of persons.

Geneva Bible 1560/1599

But he that doeth wrong, shall receiue for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.

The Great Bible 1539

But he that doth synne, shall receaue for hys synne. Nether is ther any respect of persones.

Matthew's Bible 1537

But he that doeth anye wronge, shall receiue for the wronge that he hath done, for there is no respect of persons wyth God.

Coverdale Bible 1535

But he that doth wronge, shal receaue for the wronge that he hath done, for there is no respecte of persons (with God.)

Tyndale Bible 1534

But he that doth wronge shall receave for the wronge that he hath done: for there is no respect of persons.

Wycliffe Bible 1382

For he that doith iniurie, schal resseyue that that he dide yuele; and acceptacioun of persoones is not anentis God.

English Majority Text Version 2009

But the [one] doing wrong will be repaid for what he has done, and there is not partiality.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely