Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Byzantine Majority Text 2000
μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
No mintáis los unos á los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos,
English
King James Bible 2016
Do not lie to one another, seeing you have put off the old man with his deeds,
King James Bible 1769
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
King James Bible 1611
Lie not one to another, seeing that yee haue put off the old man with his deedes:
Green's Literal Translation 1993
Do not lie to one another, having put off the old man with his practices,
Julia E. Smith Translation 1876
Lie not to one another, having put off the old man with big deeds;
Young's Literal Translation 1862
Lie not one to another, having put off the old man with his practices,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds;
Bishops Bible 1568
Lye not one to another, seyng that ye haue put of ye olde man with his workes:
Geneva Bible 1560/1599
Lie not one to another, seeing that yee haue put off the olde man with his workes,
The Great Bible 1539
Lye not one to another, seing that ye haue put of the olde man with hys workes,
Matthew's Bible 1537
Lye not one to another, that the olde man wyth hys workes be put of,
Coverdale Bible 1535
Lye not one to another. Put of ye olde ma with his workes,
Tyndale Bible 1534
Lye not one to another that the olde man with his workes be put of
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye lie togidere; spuyle ye you fro the elde man with his dedes, and clothe ye the newe man,
English Majority Text Version 2009
Do not lie to one another, since you have stripped off the old man with his practices,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely