Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולדן אמר דן גור אריה יזנק מן הבשׁן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á Dan dijo: Dan, cachorro de león: Saltará desde Basán.
English
King James Bible 1769
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.
King James Bible 1611
And of Dan he said, Dan is a Lyons whelpe: hee shall leape from Bashan.
Green's Literal Translation 1993
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp; he shall leap from Bashan.
Julia E. Smith Translation 1876
And to Dan he said, Dan a lion's whelp: he shall spring forth from Bashan.
Young's Literal Translation 1862
And of Dan he said: -- Dan `is' a lion's whelp; he doth leap from Bashan.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.
Bishops Bible 1568
And vnto Dan he sayde: Dan is a Lions whelpe, he shal leape fro Basan
Geneva Bible 1560/1599
And of Dan he said, Dan is a lions whelp: he shall leape from Bashan.
The Great Bible 1539
And vnto Dan he sayde: Dan is a lyons whelpe, he shall flowe from Basan.
Matthew's Bible 1537
And vnto Dan he sayed. Dan is a lyons whelpe, he shal flowe from Basan.
Coverdale Bible 1535
And to Dan he sayde: Dan a yonge lyon, he shal flowe from Basan.
Wycliffe Bible 1382
Also he seide to Dan, Dan, a whelp of a lioun, schal flowe largeli fro Basan.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely