Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 28:38

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

זרע רב תוציא השׂדה ומעט תאסף כי יחסלנו הארבה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sacarás mucha simiente al campo, y cogerás poco: porque la langosta lo consumirá.

 

English

King James Bible 1769

Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.

King James Bible 1611

Thou shalt carie much seede out into the field, and shalt gather but litle in: for the locust shall consume it.

Green's Literal Translation 1993

You shall carry much seed out to the field, and you shall gather in little; for the locusts will devour it.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou shalt bring out much seed to thy field, and shalt gather little, for the locust shall devour it

Young's Literal Translation 1862

`Much seed thou dost take out into the field, and little thou dost gather in, for the locust doth consume it;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou shalt carry much seed into the field, and shalt gather but little: for the locust shall consume it.

Bishops Bible 1568

Thou shalt carry muche seede out into the fielde, and shalt gather but litle in: for the grashoppers shall destroy it

Geneva Bible 1560/1599

Thou shalt carie out much seede into the fielde, and shalt gather but litle in: for the grashoppers shall destroy it.

The Great Bible 1539

Thou shalt carye moche seed out in to the felde, and shalt gether but lytle in: for the greshoppers shall destroye it.

Matthew's Bible 1537

Thou shalt carie moch seed out in the felde & shalt gather but lytle in: for the greshopers shall destroye it.

Coverdale Bible 1535

Thou shalt cary out moch sede in to ye felde, and shalt gather but litle in: for the greshoppers shal destroye it.

Wycliffe Bible 1382

Thou schalt caste myche seed in to the erthe, and thou schalt gadere litil; for locustis schulen deuoure alle thingis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely